猜你喜欢
6.8分
莫塞斯(瑞安·奥尼尔 Ryan O'Neal 饰)并不是一个本分的商人,即使干的是推销圣经的行当,也并不能阻止他使用一些上不了台面的手段。一场车祸夺取了莫塞斯的情人的性命,情人留下的一个小女儿埃迪(塔图姆·奥尼尔 Tatum O'Neal 饰)成了莫塞斯的负担。在向肇事者要得200美元后,莫塞斯决定将埃迪送往她的姨妈家去。 在路上,埃迪展现了她天才般的口才和推销才能,让莫塞斯大赚了一笔,这对假父女之间也产生了真感情。然而,得意忘形的两人不慎掉入了一个圈套之中。一番波折之后,有惊无险的二人终于抵达了终点,但看着即将离自己而去的埃迪,一种名叫“不舍”的情感充满了莫塞斯的内心。
HD中字
8.5分
玛丽昂(朱莉·德尔佩 Julie Delpy 饰)是一位职业摄影师,目前,她与做电台主持人的男友明格斯(克里斯·洛克 Chris Rock 饰)过着同居的生活,同时,与他们住在一起的还有两个孩子和一只猫,那两个孩子分别来自于玛丽昂和明格斯的上一段感情。虽然是这样特殊的四 口之家,但这对情侣的生活过的平静又充实,玛丽昂甚至开始策划起属于自己的摄影展来,没想到,正是这展览打破了她原有的宁静生活。 听说女儿要在异国举办个展,玛丽昂的父亲带着她的妹妹以及妹妹的男友立刻踏上了通往纽约的旅程,他们丝毫没有想过,这突如其来而又莽撞的行为会给玛丽昂添多大的麻烦。果不其然,自从三人来到纽约并闹出各种笑话后,玛丽昂和明格斯之间的关系开始急转直下,在顾及亲人感受的同时,玛丽昂能否挽回这段珍贵的感情呢?
HD中字
Sam (Matthew Broderick) is the reasonable man in a crazy urban world, the man of thoughtfulness and refined taste in a landscape of Leroy Neiman paintings and beer commercials. The guy would sooner cook for an hour over a hot stove than say `supersize it.' By day he's a store clerk in an upscale gourmet eatery, and these scenes raise a smile, especially for anyone who's visited the actual chain in New York City -- the portrayal isn't far off from the reality. Our man is besieged by hoards of customers who want their imported French cheese cut to impossibly exact standards. His efforts to remain outwardly polite (while you know he'd like to take the cleaver to the relentless clientele) are pretty funny, and will warm the hearts of clerks everywhere. In general, Broderick is in good form and provides the movie with most of whatever lightness it possesses. Sciorra's lovelorn dental hygienist, Ellen, is fine enough, too, and her unknowing interaction with our cheese-slicing hero shows some hopeful chemistry, and you may begin to feel you want to see these two get together. One of the main competitors for our lady's affections, a stockbroker (Kevin Anderson), is played as caricature he's the beer swilling frat-boy whose idea of after-sex sensitivity is flipping on the football game. He's kind of funny at times, but the movie might be stronger if he was written or acted for us to like him more, instead of having us merely recognize him as the flat-out `wrong' guy in comparison to Broderick's sensitive man. Think of John Candy in Splash, taking a cigarette and beer can to the racquetball game; we know his lifestyle is not the one our hero should emulate, but we can't help but be charmed by the likeable goon. Whereas this character is merely a goon, and pretty unlikable all around. While it's a nice enough light movie for the first half, for me the story was somewhat derailed by its unbelievable (Hollywood) presentation of sex and adultery. (SPOILER AHEAD, skip to next paragraph.) When Ellen returns home after an evening's misadventures, she is naturally faced with the questioning husband (Michael Mantell). Quickly admitting her own indiscretion, she then immediately turns the situation around, demanding to know why the guy had gone ahead and bought a house without discussing it. Granted, it's a valid issue, and granted, many people use this countering maneuver in arguments. What's unbelievable is what happens next the guy starts responding to her question, addressing the house-issue in a quiet, thoughtful manner. WHOA. You'd be hard pressed to find a married person in the world who, when faced with hisher partner's totally unexpected adultery, would be ready to address anything so calmly. The guy would surely be bouncing off the walls, or else crushed into silence and tears - but see, then we might actually feel for the poor schnook, and we'd see Sciorra's character in a poor light. And since that particular audience reaction doesn't serve the romantic comedy, the story tries to sneak around it. You may start to feel that, like the husband, you're being taken. Further dissatisfaction is just around the corner in the ending. We realize this is where misunderstandings will get sorted out, and our couple will finally see a clear path to one another. We want the satisfaction of rooting for them. But it's marred by another unbelievable character reaction, followed by an abrupt conclusion that feels rushed and forced, too easy and unearned. You may feel as though the movie's cheating on you again...
HD中字
简(爱什莉•奥尔森 饰)与罗西克(玛丽-凯特•奥尔森 饰)是瑞恩家的一对双胞胎。她们相貌相似,血脉相连,但性格确实彻彻底底的不一样。简热爱学习,乖巧懂事;罗西克则是叛逆好胜,经常逃课缺席。而这对姐妹花也都将前往纽约,同样为着自己的梦想奋斗。不同的是,简为的是自己的大学文凭,需前往纽约参加一场演讲比赛,罗西克为的是自己的音乐道路,希望能在纽约找到最前卫的音乐,得到出色音乐人的赏识。 她们各自前往曼哈顿,却同样迷失在前往的道路上。陌生的地方都使她们无法适从,姐妹俩在困难的时候还是不愿忘记自己的梦想,继续匍匐前进。 幸运之神又会否眷顾她们,让她们梦想成真呢?
6.8分
艾琳今年 22 岁,对与拉斯的分手感到痛苦。她来到纽约探望她的兄弟亚当,他是一名航空公司的飞行员。艾琳向她的兄弟吐露心声,她认为她可能是世界上仅存的 22 岁处女。亚当向她保证,性并不是所有男人都追求的,并坚称他没有在周围睡觉。当然,亚当在撒谎,并且正在与他偶尔的女朋友莫娜幽会。然而,亚当与莫娜的约会出现了一系列与工作相关的中断。与此同时,艾琳决定看看她是否可以在纽约为自己找点乐子,并似乎在迈克身上找到了完美的人选,她在公共汽车上遇到了一个男人。但是当拉斯突然提出一个建议和一个错误的假设时,事情变得复杂了。由温迪·申伯格撰写
6.3分
6.4分
丽贝卡·豪尔
克里斯·班克斯
凯瑟琳·利·斯科特
凯莉·罗尔巴赫
切莉·琼斯
列维·施瑞博尔
唐·斯蒂芬森
娜塔莎·罗曼诺娃
安娜莱吉·阿什福特
提莫西·查拉梅
泰勒·布莱克
维尔·罗杰斯
艾丽·范宁
艾恩斯利·丹恩
苏琪·沃特豪斯
葛瑞芬·纽曼
裘德·洛
赛琳娜·戈麦斯
达里尔·鲁本·霍尔
迭戈·卢纳
雅各布·伯格
马科·查卡
盖茨比(提莫西·查拉梅 Timothée Chalamet 饰)和艾什莉(艾丽·范宁 Elle Fanning 饰)是一对年轻的情侣,盖茨比浑身散发着文艺气息,对浪漫有着无限的向往和幻想,艾什莉则野心勃勃,一心想要在影视界里打拼出一片属于自己的天地。 某个周末,两人相约前往曼哈顿度假,在那里,艾什莉意外遇见了自己挚爱的导演罗兰(列维·施瑞博尔 Liev Schreiber 饰)和编剧泰德(裘德·洛 Jude Law 饰),更由此得到了和大明星弗朗斯西科(迭戈·鲁纳 Diego Luna 饰)独处的机会。那边厢,盖茨比在充当群众演员的过程中邂逅了名为茜(赛琳娜·戈麦斯 Selena Gomez 饰)的女孩,一个半真半假的法式热吻点燃了盖茨比心里激情的火焰。
7.3分
A film version of a play Fassbinder directed in Hamburg, Clare Booth Luce's The Women. It gave Fassbinder an opportunity to indulge his passion for working with women - there are forty women in the play and no men. The play dates from the 1930s, and Fassbinder was accused by the critics of being anti-women (a frequent criticism of late). As usual, he chose to work against the text, and from this has constructed an entertaining and engaging play about love between upper-class women with nothing better to do than sneer at others when things go wrong with their lives and loves.
HD中字
正片
0.4分
HD中字